大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于美职联如何的问题,于是小编就整理了3个相关介绍美职联如何的解答,让我们一起看看吧。
答:2021年美职联是季后赛加时。2020年和2021年东西部前10名~前7名的NBA球队,会参加NBA附加赛从而争夺最后两个季后赛名额。其中第七名和第八名的球队只需要在第七名球队都主场赢球就可以获得季后赛名额,并且以第七名的名义进入季后赛。如果输了就得再打一场附加赛,赢了晋级季后赛,输了就被淘汰
不可以,迈阿密国际是美国职业足球大联盟(MLS)的一支球队,它不属于欧洲足球协会(UEFA)的管辖范围,因此无法参加欧洲冠军联赛(UEFA Champions League)。
谢邀。
结论:这个问题涉及到汉语言翻译、传播
一、事情的经过。
2010年初,广电总局向央视等媒体下通知,要求在主持人口播、记者采访和字幕中,不能再使用诸如NBA”、“CBA”、“F1”等的英文缩略词。
取而代之的是,“美国职业篮球联赛”,“中国男子篮球联赛”,“一级方程式赛车锦标赛”等中文全称。
央视体育频道总监江和平证实,目前,央视、北京电视台等媒体的多档节目已就此进行整改。
二、为什么有这个通知呢?
据说,国内有一批保守派主流学者呼吁党中央保护汉语言发展,终于促进了这个文件的下发。
这里存在一种争议,什么是真正的汉语?
近代,因为《圣经》的翻译和49年建国以后,对于《共产党宣言》的大力翻译,汉语开始流变,变成了一种有印欧语法+文言汉字的新语言。
三、现代汉语
我们现在流行的“现代汉语”和古汉语(文言文)有根本性区别,具体太深了,具体不赘述了。
但结果令人啼笑皆非,老百姓可能太习惯“NBA”这三个字了,不能接受“美职篮”这些称谓
最后,还是纷纷改过来,流行原来的,呵呵呵
个人认为央视把NBA称作美职篮非常不合理。
四、翻译的三原则
我们说从翻译的三原则“信、达、雅”来说
“信”指意义不背原文,即是译文要准确,也不要随意增减意思。
“达”指不拘泥于原文形式,译文通顺明白、简明。
“雅”则指译文时选用的词语要得体,追求文章本身的古雅和优美。
所以综上所述“NBA”三个字符合要求。
举个例子,如果“信”排在第一。美国不止一个职业篮球联赛,把NBA称作美职篮就有很强的误导性。
欢迎各位点赞、转发、收藏
如果想了解更多健身知识,请关注我的头条号:健身私人顾问
其实也不用喷那么厉害。有你段时间,确实打开电视你会发现,不上网查一查根本就不懂他们在说什么。好不容易弄清楚GDP,就出来个GNP。P2P,O2O又是什么鬼?PM2.5,PM10都是什么?年轻人解释快一些,老年人怎么办。于是就下了条文需要去掉简化英文缩写。NBA不过是一起受了牵连而已。矫枉过正是我们的常态。爱怎么叫怎么叫啦,反正不是电台,有画面就行。
这是因为在2013年左右,相关部门要求所有电视转播机构必须要屏蔽一些外文的缩略词,例如“NBA”、“CBA”和“F1”等,必须要说的话,就说赛事的中文全称。NBA以后叫“美国职业篮球联赛”,CBA叫“中国男子篮球职业联赛”。
而现在为什么能叫NBA,是由于新版的汉语大辞典收录了NBA这个词,大家都熟悉了,之前的那个规定慢慢地不强制了。
其实就是个语言文化传播导向的问题,央视无论影响力、传播范围还是舆论导向的能力,在国内都是内首屈一指的。作为政府和各个国家研究机构的风向标,应该对受众群体起到相应的正确引导的责任和义务,我们现在谈论其改名,无非就是开始没有明确叫法的时候,叫熟了nba而已。其实无论叫NBA还是美职篮,都无可厚非,多数人只是顺应习惯不喜改变而已。当初央视改名NBA,其实也是作为媒体,担负语言正确推广的责任和义务而已。官方解释和规定咱们暂且不谈,试想身边多少满嘴ABC的肤浅的让人讨厌,从这个角度出发,改名我感觉也是考虑多引导大家正视国语的严肃性和传承性,不要数典忘祖,或者潜移默化丢掉传统,拒绝文化入侵。从这个角度我认为央视出发点是积极的,只是大家实在是惯性思维太久了,叫的太顺口了……
专业的不扯,说大家能理解的。老学究研究出来的东西,什么保护民族语言?当你的国民跑美国去别人问你去不去看NBA?你一脸蒙蔽?丢人不?如何交流?新领导有国际思维自然是要推翻这破规定的。这么怕文化侵蚀学生学外语干嘛?文化自信不是封闭封出来的,是学出来的!
到此,以上就是小编对于美职联如何的问题就介绍到这了,希望介绍关于美职联如何的3点解答对大家有用。
大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于破篮球全场紧迫的...
大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于中国男篮对安哥拉...
大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于亚冠苏宁与上港比...
大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于实况20132...
大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于法国与爱尔兰历史...